Си Цзиньпин такое сказал Путину, что волосы дыбом встали у всех

Главы двух государств в искренней и дружественной атмосфере обменялись мнениями по двусторонней повестке и актуальным международным и региональным вопросам, представляющим взаимный интерес, достигли новых и важных договоренностей. Лидеры договорились в духе добрососедства, дружбы и взаимной выгоды продвигать многоплановое сотрудничество и укреплять отношения всеобъемлющего партнерства и стратегического взаимодействия в новую эпоху.

Когда кортеж подъехал к входу в Кремлевский дворец, китайского лидера встретили Почетный кавалерийский эскорт и комендант Московского Кремля.

Владимир Путин провел в Георгиевском зале торжественную церемонию приветствия для Си Цзиньпина. Под звуки фанфар главы двух государств вышли по ковровой дорожке навстречу друг другу. Встретившись в центре зала, они пожали руки и сфотографировались. Военный оркестр исполнил гимны Китая и России.

Главы государств провели переговоры в узком и расширенном составах.

Си Цзиньпин отметил, что укрепление и развитие долгосрочных отношений добрососедства и дружбы со своим крупнейшим соседом – стратегический выбор Китая, отвечающий исторической логике и не подвержен конъюнктурным факторам. Глава китайского государства указал, что за 10 лет с момента своего первого государственного визита в Россию китайско-российские отношения укрепились в духе взаимного уважения, доверия и взаимной выгоды, приобрели всеобъемлющий, деловой и стратегический характер. В ходе визита по обеим сторонам московских улиц кортеж китайской делегации тепло приветствовали местные жители, что позволяет убедиться в прочной общественной базе китайско-российских отношений. Как бы ни изменилась международная обстановка, Китай будет неуклонно продвигать всеобъемлющее стратегическое взаимодействие с Россией в новую эпоху. Визит Си Цзиньпина в Россию – визит для дружбы, сотрудничества и мира. Китай готов вместе с Россией продолжать начатое дело, обогащать содержание двусторонних отношений и вносить больший вклад в дело прогресса всего человечества.

 

 

Как заявил Си Цзиньпин, происходящие в современном мире глубочайшие перемены приобретают стремительный характер, глубоко трансформируется расклад сил. На Китай и Россию как постоянных членов СБ ООН и ведущие державы мира возложена особая ответственность продвигать глобальное управление с учетом ожиданий международного сообщества во имя формирования сообщества единой судьбы человечества. Важно оказать взаимную поддержку в вопросах, касающихся коренных интересов друг друга, сообща противостоять попыткам внешних сил вмешиваться во внутренние дела Китая и России. Необходимо активизировать координацию на международной арене, особенно в рамках многосторонних структур, в частности ООН, ШОС и БРИКС, воплощать в жизнь подлинный мультилатерализм, выступать против гегемонизма и политики силы, содействовать восстановлению экономики в постпандемийный период, способствовать становлению многополярного мира, продвигать совершенствование системы глобального управления.

Главы двух государств выслушали доклады ответственных лиц компетентных ведомств о сотрудничестве в различных областях.

 

 

Си Цзиньпин отметил, что при общих усилиях углубляется политическое взаимодоверие, приумножаются общие интересы, сближаются народы, поступательно развивается двустороннее сотрудничество в торгово-экономическом, инвестиционном, энергетическом, культурно-гуманитарном и межрегиональном измерениях, расширяются сферы сотрудничества, укрепляется взаимопонимание. В Китае текущий год ознаменован началом всестороннего воплощения в жизнь духа 20-го съезда КПК. Китай будет ускорять формирование новой архитектоники развития, уделять приоритетное внимание высококачественному развитию и всесторонне продвигать китайскую модернизацию. Огромный потенциал и пространство сотрудничества между Китаем и Россией имеют стратегический, надежный и устойчивый характер. Обе стороны должны комплексно усиливать планирование и координацию, увеличивать торговлю в традиционных областях, таких как энергетика, сырье и электромеханическая продукция. Важно последовательно повышать стрессоустойчивость цепочек производства и поставок, расширять сотрудничество в области ИКТ, цифровой экономики, сельского хозяйства и торговли услугами. Необходимо укреплять инновационное сотрудничество и обеспечивать бесперебойность трансграничной логистики и перевозок. Следует укреплять основу культурно-гуманитарных обменов, расширять побратимские связи по линии регионов и городов, продолжать успешное проведение Годов сотрудничества в области физкультуры и спорта, создавать более благоприятные условия для взаимных поездок граждан.

 

 

Владимир Путин от имени российской стороны вновь поздравил Си Цзиньпина в связи с единогласным переизбранием на пост Председателя КНР и формированием нового состава Правительства. В настоящее время российско-китайские отношения качественно развиваются, сотрудничество во всех сферах добилось стремительного прогресса. Плодотворно продвигается всеохватывающее сотрудничество между правительствами, законодательными органами и т.д. Несмотря на последствия пандемии товарооборот России и Китая достиг исторически рекордной отметки. Выражена заинтересованность в полном выявлении роли действующих механизмов в интересах достижения новых результатов в торгово-экономической, инвестиционной, энергетической, авиастроительной, трансграничной транспортно-логистической сферах, в выводе на новый уровень сотрудничества в области спорта, туризма и регионов. Российская сторона решительно поддерживает китайскую сторону в защите законных интересов по вопросам Тайваня, Сянгана и Синьцзяна. Владимир Путин поздравил китайскую сторону с успешным продвижением исторических прогрессов диалога между Саудовской Аравией и Ираном, что в полной мере демонстрирует важную роль и положительное влияние Китая как глобальной державы. Российская сторона позитивно оценивает объективную и непредвзятую позицию китайской стороны по международным делам, поддерживает китайские инициативы, такие как “Инициатива по глобальной безопасности”, “Инициатива по глобальному развитию” и “Инициатива глобальной цивилизации”, готова с Китаем наращивать взаимодействие на международной арене.

 

 

Главы двух государств едины во мнении относительно того, что в ходе визита состоялись предметные и обстоятельные переговоры, которые придадут новый импульс китайско-российским отношениям всеобъемлющего партнерства и стратегического взаимодействия в новую эпоху.

Си Цзиньпин и Владимир Путин поручили профильным ведомствам двух стран в соответствии с договоренностями в верхах укреплять связи и взаимодействие в интересах плодотворного практического сотрудничества и возрождения Китая и России.

Главы государств условились поддержать плотные контакты во всех формах во имя устойчивого и поступательного развития китайско-российских отношений.

По итогам переговоров подписаны “Совместное заявление КНР и РФ об углублении отношений всеобъемлющего партнерства и стратегического взаимодействия, вступающих в новую эпоху” и “Совместное заявление Председателя КНР и Президента РФ о плане развития стратегических направлений китайско-российского экономического сотрудничества до 2030 года”.

Подписан пакет документов о сотрудничестве в сфере сельского хозяйства, лесного хозяйства, фундаментальных исследований, регулирования рынка и СМИ.

Главы государств сделали заявления для прессы.

Вечером в Кремле от имени Владимира Путина дан официальный обед в честь Си Цзиньпина.

На вышеупомянутых мероприятиях присутствовали Цай Ци, Ван И, Цинь Ган и руководители Правительства РФ.

Comments (0)
Add Comment